Corpus Viewer

Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 113.15.txt

Work: 花园庄东地甲骨 Viewing: Source
Metadata
Work
花园庄东地甲骨
Nation
商殷朝
Categories
商殷朝,甲骨文
Catalog
HYZ 113.15
Source
Schwartz, A. C. (2019). The Oracle Bone Inscriptions from Huayuanzhuang East. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781501505294-001
(Our lord/I) will be in person227 (for the registration rite of the) Many Com- manders forty head of cattle (to) Ancestress Geng. 228 3 hunt for pigs. Both instances take place abroad. The activity being spoken about here is a royal hunt including the king. 225 (), a pictograph of the cranium, is used in its original sense on 125. When this graph occurs as a sentence-initial I agree with Edward L. Shaughnessy (Xia Hanyi) (1989, 2012) who reads it as a phonetic loan for si to hope, (optative) would that. Shaughnessy notes that one of its distinguishing features is to introduce the final proposition of a compound divination charge; for other instances, see 395+548.10, 401.12 and 409.12. It occurs frequently in Zhouyuan OBI, for in- stance: () (H11:1), ()(H11:82) and ()(H31:3). It is important to emphasize here that divinations with this sentence-initial were not questions. (Shaughnessy says they were wishes.) is listed in the Shuowen jiezi: , Pronounced hu. (The graph) bai is from this. This graph occurs in compounds used to write the words zou , bai and bi . ( occurs in Western Zhou bronze inscriptions as a phonetic loan for bai .) Ji Xiaojun (1991) suggests it is the ancestral form of , which the Shuowen jiezi says is read like tao ; since and dao pray had the same pronunciation, and since the word usually occurs in divina- tions about the harvest, hunting and rain, Ji proposes to read it as . (The Shuowen jiezi de- fines as Announce matters (to the spirits) to seek good fortune.) See 409.9. (=mian ) is a deictic pictograph graph that uses head as its base image and adds a curved stroke running from the forehead down to the nose to indicate the face, mian ; see Yao Xuan 2005: 132. The word appears two more times in the corpus: at 195.2: ; and at 226.7: , (). In the former, and before the verb jian/xian ,I read it as a verb, to face, although alternatives are to take it as a compound verb with ,see, have audience (with), or even as an adverb, in person; in the latter, the ZSKY editors read the graph after as Qiang (noun), and if this can be trusted, it recom- mends that it was functioning as a verb. ( would then be parallel with here.) The phrase mian bu sheng occurs in the Pinli chapter of the Yili , and Yang Tianyus commentary (2007: 256) says, is just like di 覿. The Pinyichapter of the Liji also has the sentence Bin simian sidi 覿, and Lu Demings Shiwen commen- tary glosses 覿as jian to see, be admitted to (private) audience. The sequence of divinations above stem from (10)-(11). The king had a nightmare about potential misfortune on an upcoming hunt and it implicated the Many Commanders. The HYZ 113 | 163