Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 178.11.txt
On Gengxu, make (or: provide) viands from one head of pen-raised cattle. At Ru. Shot. 12 288 Sun Yabing (2011a: 108) emends the crack notation “6”. 289 For a discussion of huang 衁 “blood; blood offering rite”, see Yao Xuan 2005: 124-126. Yao explains zhi 陟 as “to offer” and 衁 as its noun object, “blood”. This is certainly possible, and if so, 陟could be translated in the causative mode, “to make ascend” > “send up”. I read both words as procedural verbs, and understand 陟as literally ascending to a higher place to offer the blood. See the commentary to the phrase sheng sui 升歲 on 142. 290 I read fa 發 here as a verb, “to shoot”; this usage occurs on HYZ 252: 其(發)于 “Should shoot in Liu*”, and HJ 20040: 子其(發)于 “Our lord should shoot in…”. Qiu Xigui (2012: