Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 196.2.txt
Divined on Wushen: Use horses during the day, (for) in that will be auspi- cious. 320 12 by the king and queen to safeguard their son the prince. This is likely the reason a divination is being made proposing for Wei to “face and have audience about Lady Hao”. No other servitors were ever spoken about in this manner. 316 For a discussion of the person Wei 韋, see Jao Tsung-I 1959: 540-552. 317 The commentary to HYZ 39 offers a possible location for Xiang. 318 For the reading of sickle, see Qiu Xigui 1992: 38 and Sun Yabing 2011a: 176, note 2. 319 ZSKY 2003 has the graph 丁 “His Highness” before 侃 “happy”, but as Sun Yabing notes (2014: 190, note 1), it is not visible in the photograph. As such, it ought to be “our lord” 子, the subject of the initial clause, who the diviner anticipates being happy as a result of the contribu- tion. 320 The coda 于之力 is grammatically parallel with yu zhi ruo 于之若. I read li 力 “force, power” as jia 嘉 “excellent, auspicious”. (The Erya lists 若and 嘉 as synonyms; see footnote 8.) Oracle bone divinations about childbirth often are phrased in the antithetical form, “Lady [personal name] will give birth. It will be auspicious [jia (嘉)]/it is not likely to be auspicious.” In royal family divination records performed on behalf of palace ladies (see Table 1 in the HYZ 197 | 211