Corpus Viewer

Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 263.1.txt

Work: 花园庄东地甲骨 Viewing: Source
Metadata
Work
花园庄东地甲骨
Nation
商殷朝
Categories
商殷朝,甲骨文
Catalog
HYZ 263.1
Source
Schwartz, A. C. (2019). The Oracle Bone Inscriptions from Huayuanzhuang East. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781501505294-001
Ding daytime will rain. 393 Yao Xuan says that the phrase jin xu means the nearest Xu day; this implies the diviner was calculating days by dizhi earthly branches and not by tiangan heavenly stems. Sun Yabing (2011a: 160, note 2) emends for the graphically similar . Noting a correspondence between the phrases (159) and the terms () and in royal family group divination records (Yu Xingwu 2009: 26), Yao Xuan suggests to read as the name of a month. While this reading is possible, I read in its derived verbal sense, destroy (< from noun axe), and Shao as its object; Shao refers to the Shao territory. Adding a mouth component to spells xian . occurs as a verb in Classical Chinese with the meaning of kill, destroy. is an adverb and () is a nominalized verb clause modifying month. The two month notations discussed by Yu Xingwu and cited by Yao Xuan are really just verb + noun () event notations, the month to do X or Y. For other inscriptions mentioning the war against the Shao, see 237, 275+517 and 449. 394 The locative notation at the end of this account is the current location of the protagonist and the place where the divination is being made; it is not the location of the king. 395 For the identification of as an early form of ze choose, select, see Sun Yirang [1904] 396 It is also possible that the word shou , read here as receive, should be read shou give. 260 | HYZ 265