Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 267.1.txt
Divined on Jihai: Our lord, staying overnight in Rong, at dawn will kill some pen-raised cattle (for) Ancestress Geng. Used.403 1 402 Mu 暮is spelled differently than the time word mu “evening”. Here it is a place name and modifies the word “cattle”. It is comparable to “Xun’s cattle 旬牛” in the sentence yu Gui sha Xun niu 于癸殺旬牛 “By day Gui kill Xun’s cattle” (474.9). 403 The appearance of the preposition yu 于, and not zai 在, in the locative clause 于 means that at the time of the divination the protagonist was not yet in Rong. He planned to be there later and to spend the night. Before dawn on the following day, Gengzi, the protagonist sacri- ficed pen-raised cattle for his grandmother’s day of worship. HYZ 267 | 263