Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 290.13.txt
Divined on Wuxu: There will be (risk) reaching (the point of) affliction. 1 the modal adverb qi 其. This presumably is what the HYZ prince was going to undertake for rites to Da Yi on Yiwei. Divinations (8)-(11) below concern preparations for the feast and resonate with him being responsible for providing the viands mentioned here. 442 David Keightley (2000: 89) translates xi xiang 西鄉(饗) as “making a west feast”. “West” is an adverb; “feast” is a verb. Orientating the feast to the west was because the recipient was deceased. 443 “Have audience” presumably means to see the king. An alternative reading is “to appear while banqueting”. 444 Yao Xuan (2005: 116-118) identifies this graph as a simplified form of bi 奰, and suggests to read it bi 毖 “warn, caution” (Yang Junru 2005: 277). No reason is given for why a warning was needed. 445 This is the only occurrence in the HYZ corpus of the person zi Mei, who appears in Wu Ding’s divination records. A divination about childbirth (HJ 14035) and spelling the name with the woman 女classifier both suggest this person was a female. 284 | HYZ 293