Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / clean / 商殷朝 / 花園庄(洹北) / 花园庄东地甲骨 / 英譯文 / HYZ 365.2.txt
…[cattle]… 502 The meaning of the verb lao 勞is clearly associated with gifts presented to the king ac- knowledging and “rewarding” him for his “toil” upon his return from hunting in Tang. This divination can be synchronized with 312 and 480; (perhaps also 34.) Reading the divination accounts on the two shells together, the HYZ prince returned to Fu ahead of the king and pre- pared to “comfort” him upon his return (on Dingchou [14/60] (480.3)). Numerous activities were planned, and included gift-giving (both to the king and Lady Hao (480.5)), feasting (480.3), and a requital sacrifice for a successful hunt (480.4). 503 480.1, dated the day before Dingmao, records the postface 來狩自唐 “Return of the hunt from Tang”. 318 | HYZ 367