Corpus Viewer
Root / 中國漢文 / raw / 西漢 / 楚辭章句 / 楚辭章句__juan_07.txt
漁父
《漁父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之間,憂愁歎吟,儀容變易。而漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然自樂。時遇屈原川澤之域,怪而問之,遂相應答。楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉。
【屈原既放,】身斥逐也。
【遊於江潭。】戲水側也。
【行吟澤畔,】履荊棘也。
【顏色憔悴,】皯黴黑也。
【形容枯槁。】臒瘦瘠也。
【漁父見而問之】怪屈原也。
【曰:「子非三閭大夫與?】謂其故官。【何故至於斯?」】曷為遭此患也。《
史記
》云:何故而至此?
【屈原曰:「舉世皆濁我獨清,】眾貪鄙也。忠潔己也。【眾人皆醉我獨醒,】惑財賄也。廉自守也。【是以見放。」】棄草野也。
【漁父曰:】隱士言也。
【「聖人不凝滯於物,】不困辱其身也。【而能與世推移。】隨俗方圓。【世人皆濁,】人貪婪也。【何不淈其泥而揚其波?】同其風也。與沈浮也。【眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?】巧佞曲也。從其俗也。食其祿也。【何故深思高舉,】獨行忠直。【自令放為?」】遠在他域。
【屈原曰:吾聞之,】受聖人之制也。
【新沐者必彈冠,】拂土坌也。
【新浴者必振衣。】去塵穢也。
【安能以身之察察,】己清潔也。
【受物之汶汶者乎?】蒙垢塵也。
【寧赴湘流,】自沈淵也。
【葬於江魚之腹中。】身消爛也。
【安能以皓皓之白,】皓皓,猶皎皎也。
【而蒙世俗之塵埃乎?】被點汙也。
【漁父莞爾而笑,】笑離齗也。
【鼓枻而去。】叩船舷也。
【歌曰:】一本歌上有「乃」字。
【「滄浪之水清兮,】喻世昭明。【可以濯吾纓;】沐浴升朝廷也。【滄浪之水濁兮,】喻世昏闇。【可以濯吾足。」】宜隱遁也。
【遂去,不復與言。】合道真也。
下暫缺,嗣後再補錄。
返回頁首
本東漢作品在全世界都属于
公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。