Corpus Viewer
Root / 礦藝大典 / raw / 金批_批文 / 金批_批文.txt
全批
#
批文
譯文(若有)
疏
版
JE
PE/BE
<PLAYERNAME> IS YOU
<玩家名称>就是你
引自2D益智游戏《巴巴是你》(Baba Is You)。
这是唯一一条不在splashes.txt文件里的标语。
1.14
(19w12a)
1
As seen on TV!
所见即所得!
对美国电视购物常见宣传手段的讽刺。
Indev
0.7.3
2
Awesome!
给力!
Indev
0.7.3
3
100% pure!
100%纯正!
某些果汁产品使用“100%纯正”作为卖点。
Indev
0.7.3
4
May contain nuts!
可能含坚果成分!
很常见的食物过敏警示。
Indev
0.7.3
5
More polygons!
多点多边形!
现在大多数电子游戏(包括Minecraft)在图形上都基于多边形。
Indev
6
Moderately attractive!
吸引力适中!
在1.16-pre3前,此标语为"Sexy!"(性感!)
Indev
0.7.3
7
Limited edition!
限量版!
常见的营销措辞。
Indev
0.7.3
8
Flashing letters!
闪烁的文字!
指这条闪烁标语本身。
Indev
0.7.3
9
It's here!
发布了!
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Coming soon!"(即将发布!)
Indev
0.7.3
10
Best in class!
同类之最!
卖车广告中的一句很常用的口号。
Indev
0.7.3
11
It's finished!
完成!
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"When it's finished!"(在完成的时候……!)
Indev
12
Kind of dragon free!
算是没有龙!
Notch曾声称自己开发的一款游戏Wurm Online中永远不会添加龙,但最后还是加入了。
这种情况在Minecraft中添加末影龙的时候再次出现:末影龙于Java版Beta 1.9-pre4加入,而在随后的Java版1.0.0-rc1中,标语"Absolutely dragon free!"(绝对没有龙!)就被更改为了现在这条。
Indev
13
Excitement!
兴奋激动!
Indev
0.7.3
14
More than 500 sold!
卖出超过500份!
在Indev和Infdev中,此标语为"More than 5000 sold!";
在Alpha 1.0中改为"More than 25000 sold!";
在Alpha v1.0.12和Alpha v1.0.14中变成了现在这条。
Indev
0.7.3
15
One of a kind!
独一无二!
Indev
0.7.3
16
Heaps of hits on YouTube!
在YouTube上无数的点击!
Minecraft是YouTube中最热门的主题之一。
在Alpha v1.0.0(?)前,此标语为"700+ hits on YouTube!"(在YouTube上有700+的点击!)
Indev
0.7.3
17
Indev!
Indev是Minecraft继Classic之后的第二个主要版本,最后被Infdev接替。
Indev
0.7.3
18
Spiders everywhere!
到处都是蜘蛛!
在Minecraft中,蜘蛛与其他怪物会在暗处生成。
Indev
0.7.3
19
Check it out!
来看看吧!
Indev
0.7.3
20
Holy cow, man!
不会吧,老兄!
Indev
0.7.3
21
It's a game!
这是个游戏!
Minecraft是一款游戏。
Indev
0.7.3
22
Made in Sweden!
瑞典制造!
对进口商品上的文字"Made in __"(某国制造)的模仿。
这里指Minecraft。
Indev
0.7.3
23
Uses LWJGL!
使用LWJGL!
Minecraft使用了LWJGL(轻量级Java游戏库)。
Indev
24
Reticulating splines!
网格状锯齿!
指Maxis开发的许多游戏,如《模拟人生》、《孢子》中,加载进程中跑动时出现的卡顿现象。
Indev
0.7.3
25
Minecraft!
我的世界!
游戏的名字。
Indev
0.7.3
26
Yaaay!
耶!
Indev
0.7.3
27
Singleplayer!
单人游戏!
Minecraft的游戏内容之一。
Indev
28
Keyboard compatible!
键盘兼容!
Minecraft中可以使用键盘控制角色。此标语在不使用键盘的原主机版等版本中也存在,但是在New Nintendo 3DS版中被改为“Touch Compatible!”(触屏兼容!)
Indev
29
Ingots!
铸锭!
铁锭、铜锭、金锭和下界合金锭可在游戏中获得。
Indev
0.7.3
30
Exploding creepers!
爆炸的苦力怕!
苦力怕,Minecraft中最具代表性的生物之一。
Indev
0.7.3
31
That's no moon!
那不是月亮!
引用自《[[wzh:星球大战IV:新希望|]]》中一句著名的台词:"That's no moon, it's a space station!"(那不是个月亮,那是个空间站!)。
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"That's not a moon!"。
Indev
0.7.3
32
l33t!
指"Leet",即“黑客语”:把拉丁字母转变成数字或是特殊符号,或是将单字写成同音的字母或数字。例如,"hello"在黑客语可写成"|-|3110"。
Indev
0.7.3
33
Create!
创造!
Indev
0.7.3
34
Survive!
生存!
生存模式。
Indev
0.7.3
35
Dungeon!
地牢!
Indev
0.7.3
36
Exclusive!
独此一家!
Indev
0.7.3
37
The bee's knees!
蜜蜂的膝盖!
二十世纪二十年代的一个语源不明的常用语,指微不足道的事物。
Indev
0.7.3
38
Closed source!
闭源!
Minecraft目前是一款闭源软件,指游戏的源代码未被公布。
Indev
0.7.3
39
Classy!
上等!
Indev
0.7.3
40
Wow!
哇哦!
Indev
0.7.3
41
Not on steam!
不在Steam上发行!
Steam是一个发布了许多独立游戏以及Valve游戏的平台。
Minecraft不在Steam上发行,而只能在Minecraft官网购买。但Minecraft Dungeons在Steam上发行。
Indev
0.7.3
42
Oh man!
哎哟,老兄!
Indev
0.7.3
43
Awesome community!
给力的社区!
Indev
0.7.3
44
Pixels!
像素!
指Minecraft游戏内的纹理。
Indev
0.7.3
45
Teetsuuuuoooo!
铁—雄——!
出自日本动画电影《阿基拉》。
Indev
0.7.3
46
Kaaneeeedaaaa!
金—田——!
出自日本动画电影《阿基拉》。
Indev
0.7.3
47
Now with difficulty!
有难度了!
Minecraft中的游戏难度可设为“和平”、“简单”、“普通”和“困难”。
Indev
48
Enhanced!
增强型!
Indev
0.7.3
49
90% bug free!
已修复90%的漏洞!
Indev
0.7.3
50
Pretty!
漂亮!
Indev
0.7.3
51
12 herbs and spices!
12种香草和调味料!
肯德基秘密鸡腿秘方含有11种香草和调味料。
Indev
0.7.3
52
Fat free!
0%脂肪!
针对减肥人群的食物宣传卖点之一。
Indev
0.7.3
53
Absolutely no memes!
绝对没有梗!
Indev
0.7.3
54
Free dental!
免费牙科保障!
这是人事招聘广告上的话题之一,与“所见即所得!”一样,同样有讽刺意味。
Indev
0.7.3
55
Ask your doctor!
请咨询你的医生!
几乎所有医疗广告中都会出现的提示语。
Indev
0.7.3
56
Minors welcome!
欢迎未成年人!
"Minors"(未成年人)和"Miners"(矿工)发音相同,此为双关语。
Indev
0.7.3
57
Cloud computing!
!
[[wzh:云计算|]]中,计算能力以服务形式而不是以产品形式(物理机器)交付。
Indev
0.7.3
58
Legal in Finland!
在芬兰是合法的!
可能引自“唐老鸭在芬兰非法”的都市传说。
更可能是对瑞典口含烟在芬兰违法的事实的调侃。
Indev
0.7.3
59
Hard to label!
很难定性!
Indev
0.7.3
60
Technically good!
在技术上很棒!
Indev
0.7.3
61
Bringing home the bacon!
带些培根回家!
该短语意即“养家糊口”。
Indev
0.7.3
62
Indie!
独立!
Indev
0.7.3
63
GOTY!
"Game of the Year"(年度最佳游戏)的缩写。
Minecraft已被众多游戏杂志和新闻网站提名并投票成为年度最佳游戏。
Indev
0.7.3
64
Ceci n'est pas une title screen!
这不是标题屏幕!
"Ceci n'est pas une"是法语,意即“这不是……”,引自比利时艺术家[[wzh:勒内·马格里特|]]的画作《形象的叛逆》,画中描绘了一只烟斗,但其下写着"Ceci n'est pas une pipe."(这不是烟斗。)
此标语的后两个单词"title screen"为英文。实际上本句的正宗法语表达为"Ceci n'est pas un texte d'accueil!"
Indev
65
Euclidian!
欧几-{里}-得几何!
Minecraft中最基础的几何体,正方体,就是欧几-{里}-得几何中最简单的几何体之一。
实际上该单词的正确拼写是"Euclidean"。
Indev
0.7.3
66
Now in 3D!
现在有3D效果!
Minecraft支持3D立体效果。
Indev
0.7.3
67
Inspirational!
鼓舞人心!
Indev
0.7.3
68
Herregud!
我的老天!
瑞典语。
Indev
0.7.3
69
Complex cellular automata!
复杂的细胞自动机!
Notch在Minecraft和早前的作品LogicHex中都运用了细胞自动机。Notch表示他对此十分着迷。
Indev
0.7.3
70
Yes, sir!
是的,先生!
Indev
0.7.3
71
Played by cowboys!
牛仔玩的玩意!
Indev
0.7.3
72
Now on OpenGL 3.2 core profile!
现在基于OpenGL 3.2核心配置文件!
[OpenGL是Minecraft使用的图形技术之一。
在1.0.0(1.0.0-rc1)前,此标语为"OpenGL 1.1!";
在1.8(14w06a)前,此标语为"Open GL 1.2!";
在1.17(21w10a)前,此标语为"OpenGL 2.1 (if supported)!"(OpenGL 2.1 (若支持)!)
Indev
73
Thousands of colors!
上万种颜色!
Mac系统上高彩色(16位)的别称,可显示最多65,536种颜色。
Minecraft使用32位色,可以显示约1600万种颜色。
Indev
0.7.3
74
Try it!
试试吧!
Indev
0.7.3
75
Age of Wonders is better!
《奇迹时代》更好!
《奇迹时代》是一款PC平台上的回合制战略游戏,常被拿来与另一款回合制战略游戏《[[wzh:文明 (游戏)|]]》相提并论。
Indev
0.7.3
76
Try the mushroom stew!
试试蘑菇煲!
蘑菇煲。
Indev
0.7.3
77
Sensational!
令人轰动!
Indev
0.7.3
78
Hot tamale, hot hot tamale!
辣美眉,火辣的美眉!
出自Weebl的歌曲Tamale。
Indev
0.7.3
79
Play him off, keyboard cat!
键盘猫,干掉他!
指Youtuber Keyboard Cat 2020发布的“一只猫在弹琴”的视频,当中用了一只真猫作傀儡露脸,而实际弹琴的是一个人。后来的衍生视频经常以“键盘猫,干掉XXX(原视频作者)!”作为标题。
Indev
0.7.3
80
Guaranteed!
包你满意!
一种常见的广告宣传语。
Indev
0.7.3
81
Macroscopic!
宏观的!
Indev
0.7.3
82
Bring it on!
放马过来吧!
Indev
0.7.3
83
Random splash!
随机的闪烁标语!
闪烁标语是随机显示的,这条也不例外。
Indev
0.7.3
84
Call your mother!
叫你妈妈来!
Indev
0.7.3
85
Monster infighting!
怪物内讧!
游戏中大多数攻击型生物会在受另外一只生物攻击时反抗,无论它们之间是不是“同一阵线”。
Indev
0.7.3
86
Loved by millions!
万人追捧!
Indev
0.7.3
87
Ultimate edition!
终极版!
常见的营销术语。
Indev
0.7.3
88
Freaky!
捉摸不定!
Indev
0.7.3
89
You've got a brand new key!
你有了崭新的钥匙!
出自美国乡村歌手Melanie的歌曲Brand New Key。
Indev
0.7.3
90
Water proof!
防水!
常见的营销术语。
Indev
0.7.3
91
Uninflammable!
不易燃!
由于前缀"in-"的存在,"inflammable"常常被误解成“不易燃”,而实际上"inflammable"和"flammable"意思相同,都是“易燃”。此标语就是对此的调侃。
Indev
0.7.3
92
Whoa, dude!
哇喔,老兄!
Indev
0.7.3
93
All inclusive!
包罗万象!
Indev
0.7.3
94
Tell your friends!
告诉你的朋友们!
Indev
0.7.3
95
NP is not in P!
P不包含NP!
“P/NP问题”是千禧年大奖难题之一,被视为计算机科学中最重要的未解问题。通俗来说,以运算时间长短考虑,是否存在某些问题天生比其他问题更难解决。
Indev
0.7.3
96
Music by C418!
C418作曲!
Minecraft的大部分音乐由C418编写。
Indev
97
Livestreamed!
实况直播!
Alpha v1.0.0
0.7.3
98
Haunted!
闹鬼!
Alpha v1.0.0
0.7.3
99
Polynomial!
多项式!
多项式。
Alpha v1.0.0
0.7.3
100
Terrestrial!
在地球上!
Alpha v1.0.0
0.7.3
101
All is full of love!
一切都充满爱!
All Is Full of Love是冰岛艺人Björk的一首歌曲。
Alpha v1.0.0
0.7.3
102
Full of stars!
都是星星!
引自《2001太空漫游》大卫·鲍曼在空间扭曲连人带分离舱被卷入的时候说的最后一句话:"The thing's hollow—it goes on forever—and—oh my God—it's full of stars!"(这就是个无底洞——永远没有尽头——而且——天呀——都是星星!)。
Alpha v1.0.0
0.7.3
103
Scientific!
很科学!
Alpha v1.0.0
0.7.3
104
Not as cool as Spock!
没酷!
[[wzh:斯波克|]]是《[[wzh:星际旅行|]]》中十分著名的角色。
在1.8.5前,此标语为"Cooler than Spock!"(比还要酷!)。饰演的演员Leonard Nimoy于乙未年正月初九日去世,正是1.8.3发布的一周之后。
84天后,此标语被改为如今的样子,以作纪念。
Alpha v1.0.0
0.7.3
105
Collaborate and listen!
歌曲串烧,听好了!
出自美国说唱歌手Vanilla Ice的歌曲Ice Ice Baby。
Alpha v1.0.0
0.7.3
106
Never dig down!
别往脚下挖!
在Minecraft中垂直往下挖掘是不推荐的,因为脚下有可能是深渊、地牢、敌对生物甚至是熔岩。
Alpha v1.0.0
0.7.3
107
Take frequent breaks!
时常休息!
常见的电子游戏健康警示。
Alpha v1.0.0
0.7.3
108
Not linear!
非线性!
Minecraft是一款非线性(即没有固定剧情)的沙盒游戏。
Alpha v1.0.0
0.7.3
109
Han shot first!
韩第一个开枪!
指《[[wzh:星球大战IV:新希望|]]》中的一个有争议的情节:在原版电影中,韩·索罗在格里多反应过来前就开枪打了他;但在特别版中,格里多先开枪但打不中,然后韩·索罗才开枪。此改动惹起了粉丝们的愤怒,于是催生了“韩第一个开枪”的常用语。
Alpha v1.0.0
0.7.3
110
Nice to meet you!
很高兴见到你!
Alpha v1.0.0
0.7.3
111
Buckets of lava!
桶装熔岩!
在游戏中,桶可以盛装熔岩。
Alpha v1.0.0
0.7.3
112
Ride the pig!
骑猪去!
Minecraft中的猪可以上鞍骑行。
Alpha v1.0.0
0.7.3
113
Larger than Earth!
比地球还大!
理论上Minecraft的主世界面积可以达到地球表面积的8倍。不过,目前的技术限制使得实际的地图大小比理论小得多,但仍然比地球表面积大。
Alpha v1.0.0
0.7.3
114
sqrt(-1) love you!
使用虚数的数学式表白。sqrt(-1)表示-1的算术平方根,即虚数单位i。因此连起来就是"i love you"(我爱你)。
Alpha v1.0.0
0.7.3
115
Phobos anomaly!
指游戏《毁灭战士》第一章的最后一张地图。
Alpha v1.0.0
0.7.3
116
Punching wood!
撸树!
徒手击打树干获得原木是Minecraft生存模式的基本操作之一。
Alpha v1.0.0
0.7.3
117
Falling off cliffs!
滑下悬崖!
Alpha v1.0.0
0.7.3
118
1% sugar!
含糖量1%!
在Java版1.9前,此标语为"0% sugar!"(含糖量0%!)。
“无糖”在食品广告和包装上十分常见。
Alpha v1.0.0
119
150% hyperbole!
150%夸大!
150%明显是某些情况下夸张的说法。
Alpha v1.0.0
0.7.3
120
Synecdoche!
借代!
借代是一种修辞方法,以局部代表全部和以全部指部分。
Alpha v1.0.0
0.7.3
121
Let's danec!
来跳舞吧!
正确拼写为"Let's dance!"。引自Notch在开发Wurm Online时做出的拼写错误。
Alpha v1.0.0
0.7.3
122
Seecret Friday update!
秘—密周五更新!
在Minecraft Beta前,游戏每周五都会更新一次。Notch称其为“秘密周五更新”。
Alpha v1.0.0
0.7.3
123
Reference implementation!
!
[[wzh:参考实现|]]。
Alpha v1.0.0
124
Kiss the sky!
亲吻天空!
出自美国吉他歌手Jimi Hendrix的歌曲Purple Haze。
Alpha v1.0.0
0.7.3
125
20 GOTO 10!
BASIC语言的一条代码,执行时会出现死循环,使计算机不断执行第10行的代码(一般是PRINT 声明)。
Alpha v1.0.0
0.7.3
126
Verlet intregration!
韦尔莱积分法!
韦尔莱积分法在电子游戏中用于粒子效果和弹射物的运动计算。
Alpha v1.0.0
0.7.3
127
Peter Griffin!
彼得·格里芬!
彼得·格里芬是动画电视剧《[[wzh:恶搞之家|]]》中的一家之长。
Alpha v1.0.0
0.7.3
128
Do not distribute!
禁止散布!
Minecraft使用条款中的一部分,Notch称之为“一个重要条款”。
Alpha v1.0.0
0.7.3
129
Cogito ergo sum!
我思故我在!
拉丁文。语出勒内·笛卡尔。
Alpha v1.0.0
0.7.3
130
4815162342 lines of code!
4815162342行代码!
4、8、15、16、23、42均是美剧《[[wzh:迷失|]]》整个故事情节中反复出现的数字。
Alpha v1.0.0
0.7.3
131
A skeleton popped out!
一只骷髅跳了出来!
出自一支Trollpasta迷因。
Alpha v1.0.0
0.7.3
132
The sum of its parts!
部分的总和!
引自生命系统理论。
Alpha v1.0.0
0.7.3
133
BTAF used to be good!
BTAF曾经很不错!
Bob the Angry Flower是自壬申年开始登载的连载漫画。
Alpha v1.0.0
0.7.3
134
I miss ADOM!
我想念ADOM了!
Ancient Domains of Mystery是一款年代久远却广受欢迎的游戏,游戏中的世界完全是使用ASCII字符组成的,包括各种图形、地牢和怪物;同时还有许多(可选)故事情节使得游戏不那么烦闷。
Alpha v1.0.0
0.7.3
135
umop-apisdn!
单词"upside-down"(颠倒)颠倒后的样子。
Alpha v1.0.0
0.7.3
136
OICU812!
"Oh, I see you ate one, too."(哦,我看到你也吃了一个)的谐音。最有可能引自艺人Van Halen的专辑OU812,也可能来自文本消息的广泛应用。
Alpha v1.0.0
0.7.3
137
Bring me Ray Cokes!
把Ray Cokes带过来见我!
Notch从小就是英国电视节目主持人Ray Cokes的忠实粉丝。
Alpha v1.0.0
0.7.3
138
Finger-licking!
吮指回味,自在滋味(有了Mine~craft,生活好滋~味)!
"Finger-lickin' good"(好吃到让你舔手指)是肯德基曾沿用50年的经典广告语。
Alpha v1.0.0
0.7.3
139
Thematic!
主旋律!
Alpha v1.0.0
0.7.3
140
Pneumatic!
气动!
气动,即“以空气为动力”。
Alpha v1.0.0
0.7.3
141
Sublime!
此单词指浪漫时代人们对自然的既好奇又恐惧的态度。
另外,德国浪漫主义画家[[wzh:卡斯帕·大卫·弗里德里希|]]的作品《雾海上的旅人》被认为是艺术中Sublime的典例,且Minecraft中的一幅画"Wanderer"也以此为原型。
Alpha v1.0.0
0.7.3
142
Octagonal!
八边形的!
Alpha v1.0.0
0.7.3
143
Une baguette!
法文,字面上意为“一根棍子”,而"baguette"也意为“长棍面包”。
这也可能引自Flight of the Conchords的歌曲Foux Du Fafa。
Alpha v1.0.0
0.7.3
144
Gargamel plays it!
也玩!
[[wikipedia:Gargamel|]]是比利时漫画《蓝精灵》中的反派角色。
Alpha v1.0.0
0.7.3
145
Rita is the new top dog!
Rita是新任第一狗!
引自澳大利亚电视剧Prisoner。
Alpha v1.0.0
0.7.3
146
SWM forever!
永远是SWM!
SWM指"Single White Male"(单身白人男性)。
Alpha v1.0.0
0.7.3
147
Representing Edsbyn!
代表埃斯宾!
埃斯宾是瑞典境内一个有4000人口的村庄,Notch的早年在此度过。
Alpha v1.0.0
0.7.3
148
Matt Damon!
马特·达蒙!
可能引自电影《美国战队》,其中的马特·达蒙只会叫自己的名字。
Alpha v1.0.11
0.7.3
149
Supercalifragilisticexpialidocious!
迪斯尼电影《欢乐满人间》中十分有名的歌曲。
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Superfragilisticexpialidocious!";Notch暗示其中有隐藏的信息。
Alpha v1.0.11
0.7.3
150
Consummate V's!
完美的V形!
引自美国Flash动画Homestar Runner中的一集的台词。
Alpha v1.0.11
0.7.3
151
Cow Tools!
牛的工具!
引自美国漫画家盖瑞·拉尔森的同名漫画。
Alpha v1.0.11
0.7.3
152
Double buffered!
双重缓冲!
“双重缓冲”是Minecraft使用到的一种屏幕渲染技术。
Alpha v1.0.11
0.7.3
153
Fan fiction!
同人小说!
Alpha v1.0.11
0.7.3
154
Flaxkikare!
幸运望远镜!
出自瑞典漫画家Lars Mortimer创作的儿童漫画Bobo。漫画中的角色Bobo拥有一个神奇的小型望远镜"Flaxkikare"。
Alpha v1.0.13
0.7.3
155
Jason! Jason! Jason!
杰森!杰森!杰森!
游戏《[[wzh:暴雨杀机|]]》的主角寻找儿子的时候,一直在呼喊"Jason!"。
也有可能出自电影《13号星期五》,当中的背景音乐通常包含着杰森母亲的耳语"Jason! Jason! Jason! Kill! Kill! Kill!"(杰森!杰森!杰森!杀戮!杀戮!杀戮!)
Alpha v1.0.13
0.7.3
156
Hotter than the sun!
比太阳还要炽热!
Alpha v1.0.13
0.7.3
157
Internet enabled!
互联网已启用!
此标语添加于多人游戏生存服务器测试开始时。
Alpha v1.0.13
0.7.3
158
Autonomous!
独立自主!
Alpha v1.0.13
0.7.3
159
Engage!
开战!
引自《[[wzh:星际迷航|]]》中的舰长[[wzh:让-吕克·皮卡尔|]]的命令,意为执行先前已布置的命令。
Alpha v1.0.13
0.7.3
160
Fantasy!
幻想!
Alpha v1.0.13
0.7.3
161
DRR! DRR! DRR!
出自日本漫画家伊藤润二的恐怖漫画短篇《阿弥壳断层之怪》。
Alpha v1.0.13
0.7.3
162
Kick it root down!
踹掉它的根!
出自美国嘻哈乐队Beastie Boys的歌曲Root Down。
Alpha v1.0.13
0.7.3
163
Regional resources!
地区资源!
Alpha v1.0.13
0.7.3
164
Woo, facepunch!
唷,Facepunch!
Facepunch是一个已停止运转的游戏论坛。
Alpha v1.0.13
0.7.3
165
Woo, somethingawful!
唷,SomethingAwful!
SomethingAwful是一个互联网网站。
Alpha v1.0.13
0.7.3
166
Woo, tigsource!
唷,TIGSource!
TIGSource是一个独立游戏开发论坛,Notch最初将Minecraft发布于此。
Alpha v1.0.13
0.7.3
167
Woo, worldofminecraft!
唷,WorldofMinecraft!
World of Minecraft是一个活跃的Minecraft论坛。
Alpha v1.0.13
0.7.3
168
Woo, reddit!
唷,Reddit!
Reddit是一个很出名的讨论社区。
Beta 1.0
0.7.3
169
Woo, 2pp!
唷,2pp!
指2 Player Productions,纪录片Minecraft: The Story of Mojang的制作公司。
Beta 1.3
0.7.3
170
Google anlyticsed!
Google分析过!
"Google Anlytics"(Google分析)一词的过去式拼写错误形式。Google分析是Google为网站提供的数据统计服务。
Alpha v1.0.13
0.7.3
171
Now supports åäö!
现在支持åäö!
这些字母不在标准拉丁字母表的26个字母中,但在瑞典语字母表中(许多斯堪的纳维亚语言都使用经过扩充的拉丁字母表)。Minecraft现在支持在游戏中输入这些字符。
在某版本前,此标语为"Now supports ÅÄÖ!"。
Alpha v1.0.13
0.7.3
172
Give us Gordon!
把交出来!
可能指科幻射击游戏《[[wzh:半衰期系列|]]》中的主角[[wzh:戈登·弗里曼|]]。游戏中联合军曾在墙壁涂鸦“交出”的字样。
Alpha v1.0.13
0.7.3
173
Tip your waiter!
给侍应一点儿小费吧!
喜剧演员在结束表演后通常说的一句话,其他说法是"Tip your waitress!"或"Try the veal!"(给点小福利吧!)。
Alpha v1.0.13
0.7.3
174
Very fun!
十分有趣!
Alpha v1.0.13
0.7.3
175
12345 is a bad password!
12345是个渣密码!
“12345”是一种十分容易猜出的密码。这也引自梅尔·布鲁克斯的电影《太空炮弹》。
Alpha v1.0.14
0.7.3
176
Vote for net neutrality!
为网络中立性投一票!
网络中立性致力于消除政府和网络服务提供商对用户互联网接入的限制。
Alpha v1.0.13
0.7.3
177
Lives in a pineapple under the sea!
住在深海的大菠萝里!
《海绵宝宝》主题曲的第一句歌词。
Alpha v1.0.13
0.7.3
178
MAP11 has two names!
MAP11有两个名字!
指游戏《毁灭战士II》中的MAP11关卡有"Circle of Death"和"The 'O' of Destruction"两个名字。
Alpha v1.0.13
179
Omnipotent!
无所不能!
Alpha v1.0.13
0.7.3
180
Gasp!
气喘吁吁!
Alpha v1.0.13
0.7.3
181
...!
Alpha v1.0.13
0.7.3
182
Bees, bees, bees, bees!
蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂,蜜蜂!
出自Weebl的作品Cup。
Alpha v1.0.13
0.7.3
183
Jag känner en bot!
我知道一个机器人!
瑞典语。引自瑞典歌手Basshunter的歌曲Boten Anna的首句歌词。
Alpha v1.0.13
0.7.3
184
This text is hard to read if you play the game at the default resolution, but at 1080p it's fine!
在默认分辨率下这些文字很难看清,但1080p高清就可以了!
闪烁标语会放缩以与标题屏幕的空间相适应,因此在低分辨率下此标语很难看清。
Alpha v1.0.13
185
Haha, LOL!
哈哈!
Alpha v1.0.14
186
Hampsterdance!
仓鼠舞!
仓鼠舞最古老的网络迷因之一。
Alpha v1.0.14
0.7.3
187
Menger sponge!
门格海绵!
门格海绵是分形的一种。通俗来说,门格海绵的结构是:将一个正方体像魔方一样分成共27个小正方体,然后去掉每一面中央的小正方体和最里面的那个,共7个,留下四面打通的结构;再将剩下的小正方体都如上重复无限次,便得到了门格海绵。
Minecraft愚人节快照版本20w14infinite的"sponge"维度包含了一个巨大的门格海绵。
Alpha v1.0.16
0.7.3
188
idspispopd!
射击游戏《毁灭战士》中的穿墙模式命令,允许玩家自由飞行并穿越障碍物。
Alpha v1.0.16
0.7.3
189
Eple (original edit)!
引自美国电子音乐二人组Röyksopp的同名专辑。
Alpha v1.0.16
0.7.3
190
So fresh, so clean!
多么清新,多么干净!
So Fresh, So Clean是美国嘻哈双人乐队Outkast的歌曲。
Alpha v1.0.16
0.7.3
191
Slow acting portals!
低效传送门!
玩家在下界传送门需要几秒钟才能开始传送。不过在创造模式里,传送是瞬间完成的。
同时这也是对一些清洁产品宣传的讽刺,如“快速(fast acting)除锈”、“高效(fast acting)溶剂”等。
Alpha v1.2.0
192
Try the Nether!
看看下界!
下界。
Alpha v1.2.0
193
Don't look directly at the bugs!
不要直视那些虫子!
"bug"(虫子)亦有“漏洞”之意。
Alpha v1.2.0
0.7.3
194
Oh, ok, Pigmen!
哦,好吧,猪人!
僵尸猪灵曾被称为“僵尸猪人”。
Alpha v1.2.0
0.7.3
195
Finally with ladders!
终于有梯子了!
梯子在Infdev时期加入。
Alpha v1.2.0
196
Scary!
恐怖!
指万圣节更新。
Alpha v1.2.0
0.7.3
197
Play Minecraft, Watch Topgear, Get Pig!
玩Minecraft,看Topgear,赢小猪!
此标语在年度LRR Desert Bus慈善活动中添加。
Top Gear是英国的一个著名汽车节目。
Alpha v1.2.3_02
0.7.3
198
Twittered about!
发发推文!
Notch曾经时常在他的推特上发表关于Minecraft的推文。
Beta 1.0
0.7.3
199
Jump up, jump up, and get down!
跳高点,跳高点,然后跳下来!
出自美国嘻哈乐队House of Pain的歌曲Jump Around。
Beta 1.0
0.7.3
200
Joel is neat!
Joel真优雅!
可能指加拿大电子音乐作曲家Deadmau5,他的真名是Joel Zimmerman。
Beta 1.0
0.7.3
201
A riddle, wrapped in a mystery!
一个谜,一个谜中之谜!
语出温斯顿·丘吉尔:"It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma."(这是一个被谜团包裹着的谜中之谜。)
Beta 1.0
0.7.3
202
This parrot is no more! It has ceased to be!
这都不能算鹦鹉了!都断气了!
出自《[[wzh:巨蟒剧团之飞翔的马戏团|]]》。
1.16
(rc1)
203
Welcome to your Doom!
欢迎来到你的葬身之地!
引用自游戏《兽王记》中最终BOSS的话。
Beta 1.0
0.7.3
204
Stay a while, stay forever!
留下一会,留下永远!
引自游戏《Impossible Mission》中Commodore 64的话。
Beta 1.0
0.7.3
205
Stay a while and listen!
-{zh-hans:英雄请留步,且听我一言!;zh-hant:請留步,聽我說個故事!}-
引自《暗黑破坏神》系列中的老迪卡·凯恩的话。
Beta 1.0
0.7.3
206
Treatment for your rash!
治疗皮疹!
医疗广告中很常见的用语。
Beta 1.0
0.7.3
207
"Autological" is!
“同义重复”就是同义重复!
同义重复词指这个词所描述的内容包括了这个词本身,如“中文”一词本身就在“中文”的概念之内。
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为“"Noun" is an autonym!”(“名词”就是个名词!)。
Beta 1.0
0.7.3
208
Information wants to be free!
信息总想自由!
此标语意即封闭信息比散布信息更困难。
Beta 1.0
0.7.3
209
"Almost never" is an interesting concept!
“几乎从不”的概念真有意思!
可能引自于数学中的“几乎必然”理论的反义。
Beta 1.0
0.7.3
210
Lots of truthiness!
大量的“感实性”!
引美国电视节目主持人Stephen Colbert最喜欢的词汇"truthiness"(感实性),指“感觉上真实,实则非事实”。
Beta 1.3
0.7.3
211
The creeper is a spy!
苦力怕是个间谍!
"The […] is a spy!"([…]是个间谍!)是《[[wzh:军团要塞2|]]》中经常用到的游戏语音,用于警告队友附近存在敌方间谍。在中,间谍可以伪装成敌方人员,秘密靠近敌人背后并背刺秒杀,行为与苦力怕很相似。
Beta 1.3
0.7.3
212
Turing complete!
图灵完备!
图灵完备指在可计算性理论中,编程语言或任意其他的逻辑系统如具有等用于通用图灵机的计算能力。游戏中的红石电路系统就是其中一种。
Beta 1.3
213
It's groundbreaking!
这是开创性的!
Beta 1.6
0.7.3
214
Let our battle's begin!
开始我们的战斗吧!
可能出自漫画Bob the angry flower。漫画原文也有"battle's begin"这个语法错误。
Beta 1.6
0.7.3
215
The sky is the limit!
不畏浮雲遮望眼!
常用语,意即几乎没有任何限制。
这句话同时也是一个Minecraft游戏进度名称。
Beta 1.6
0.7.3
216
Jeb has amazing hair!
Jeb那惊艳的头发!
Mojang员工Jens Bergensten有一头红色长发。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
217
Ryan also has amazing hair!
Ryan也有一头惊艳的头发!
Mojang员工Ryan Holtz有一头棕色长发。
1.7.4
218
Casual gaming!
休闲游戏!
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
219
Undefeated!
无懈可击!
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
220
Kinda like Lemmings!
有点儿像《百战小旅鼠》!
《百战小旅鼠》是一款有挖矿、挖掘和爆破元素的游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
221
Follow the train, CJ!
CJ,跟着火车!
引自游戏《侠盗猎车手:圣安地列斯》中的一个臭名昭著的任务“逆道追踪”(Wrong Side Of The Tracks)中的台词。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
222
Leveraging synergy!
杠杆作用的协同效应!
公司行话的典例。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
223
This message will never appear on the splash screen, isn't that weird?
这条消息永远不会显示在标题屏幕上,是不是很神奇呢?
如它所说,此标语不会出现在Java版的标题屏幕上,但会出现在基岩版的标题屏幕上。这是除了错误提示标语"missingno"外首个不以感叹号结尾的标语。
Beta 1.8
(pre1)
224
DungeonQuest is unfair!
《地牢任务》不公平!
《地牢任务》是一款桌面游戏,游戏过程依赖开始时玩家随机抽取并排列在网格中的卡牌序列。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
225
90210!
90210是美国加州[[wzh:比弗利山庄|]]的[[wzh:美国邮政编码|]]。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
226
Check out the far lands!
小心边境之地!
边境之地是游戏中地图的“边界”,最后在Beta 1.8被Notch无意地修复。此标语是在边境之地被修复后加入的。
Beta 1.8
(pre1)
227
Tyrion would love it!
提利昂会喜欢的!
引自[[wzh:乔治·R·R·马丁|]]的作品《[[wzh:魔龙的狂舞|]]》中的侏儒提利昂·兰尼斯特,在书中他被迫看着侏儒同伴在骑猪作战演练中被羞辱。而Minecraft允许玩家骑猪和战斗。
在Java版1.0.0-rc1前,此标语为"Tyrian would love it!"。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
228
Also try VVVVVV!
也试试《弹弹跳跳闪避人》吧!
《弹弹跳跳闪避人》是一款基于重力操控的2D横版解谜游戏。此游戏与Minecraft都包含在Humble独立游戏慈善包3 (HIB 3) 中。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
229
Also try Super Meat Boy!
也试试《超级食肉男孩》吧!
《[[wzh:超级肉肉男孩|]]》是一款2D横版动作游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
230
Also try Terraria!
也试试《泰拉瑞亚》吧!
《泰拉瑞亚》是一款2D横版游戏,游戏设定与Minecraft相似。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
231
Also try Mount And Blade!
也试试《骑马与砍杀》吧!
《骑马与砍杀》是一款Windows平台下中世纪主题的角色扮演游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
232
Also try Project Zomboid!
也试试《僵尸毁灭工程》吧!
《僵尸毁灭工程》是一款僵尸末日主题的游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
233
Also try World of Goo!
也试试《》吧!
《[[wzh:粘粘世界|]]》是一款2D物理解谜游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
234
Also try Limbo!
也试试《地狱边境》吧!
《地狱边境》是一款2D横版解谜游戏,游戏中需要绕过各种精巧的机关。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
235
Also try Pixeljunk Shooter!
也试试《像素垃圾:射手》吧!
《像素垃圾:射手》是PS3平台下的一款2D射击游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
236
Also try Braid!
也试试《时空幻境》吧!
《时空幻境》是一款基于时光控制的2D解谜游戏。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
237
That's super!
超级好!
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
238
Bread is pain!
面包即痛苦!
此标语有两层含义:一是英法语言的互译("pain"一词英语中意为“痛苦”,而在法语中意为“面包”);
二是调侃Minecraft早期版本中没有饥饿值,面包可以直接回复玩家的生命值。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
239
Read more books!
多读点书!
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
240
Khaaaaaaaaan!
可汗——!
出自《[[wzh:星际旅行II:可汗怒吼|]]》,船长[[wzh:詹姆斯·T·柯克|]]呼喊可汗的名字。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
241
Less addictive than TV Tropes!
没TV Tropes那么上瘾!
TV Tropes是一个记录流行文化相关信息的维基百科网站。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
242
More addictive than lemonade!
比柠檬水还要上瘾!
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
243
Bigger than a bread box!
比面包箱大!
引自美国电视名人史蒂夫·艾伦在节目What's My Line?中的游戏“二十问”问到的问题:"Is it bigger than a breadbox?"(这比一个面包箱要大么?)
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
244
Millions of peaches!
无数的桃子!
可能出自“美利坚合众国的总统们”的歌曲Peaches。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
245
Fnord!
"Fnord"指在字面上对无关信息进行刻意误导。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
246
This is my true form!
这才是我的本体!
在魔幻作品中,反派或神化人物的十分常用的语言。一般出现在游戏的最终之战中。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
247
Don't bother with the clones!
别纠结谁抄谁的了!
有许多作品(如Total Miner: Forge)剽窃了Minecraft的创意。
也有可能是对“Minecraft‘剽窃’了Infiniminer”这一观点的“自嘲”。这也说明所谓“剽窃”未必就是对原作品的拙劣模仿行为。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
248
Pumpkinhead!
南瓜头!
在Minecraft中,雕刻过的南瓜可以戴在头盔槽。
Beta 1.8
(pre1)
0.7.3
249
Made by Jeb!
由Jeb制作!
Jeb是现在Minecraft的首席开发者,Notch已经不再主持开发。
此标语由Notch本人添加的。
1.0.0
(rc1)
250
Has an ending!
有了!
指加入了末地,这是终末之诗出现和游戏最终“结束”的地方。
1.0.0
(rc1)
251
Finally complete!
终于完成了!
指Minecraft:Java版终于脱离Beta ,发布了第一个正式版Minecraft 1.0。但是,游戏远远还没有真正“完成”,并一直在更新发展。
1.0.0
(rc1)
252
Feature packed!
亮点无数!
1.0.0
(rc1)
0.7.3
253
Boots with the fur!
有毛皮的长靴!
出自美国艺人Flo Rida与T-Pain合唱的歌曲Low。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
254
Stop, hammertime!
停!Hammer时间到!
出自美国歌手MC Hammer的歌曲U Can't Touch This。
/stophammertime也是Minecraft Java版1.2.5更新日志中的命令示例。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
255
Testificates!
试验品!
在Java版Beta 1.8和1.9 Pre-release系列中,所有村民头顶都有"TESTIFICATE"字样。
1.0.0
(rc1)
[求詳]
256
Conventional!
常见!
1.0.0
(rc1)
0.7.3
257
Homeomorphic to a 3-sphere!
三维球面的同胚!
“同胚”在拓扑学中是两个拓扑空间之间的双连续函数。通俗来说,就是指两个物体之间可以不断开破坏和粘连的情况下通过变形相互转换。而三维球面是在三维空间中的球面,或说在四维空间中距离一个点距离相同的所有点的组合,是二维球面(通常意义上的球体)的类比。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
258
Doesn't avoid double negatives!
从不避免双重否定!
“双重否定”指一个句子里含有两个否定意义的词。这条标语毫无疑问使用了双重否定,其意思等同于“使用双重否定”。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
259
Place ALL the blocks!
放置所有的方块!
对迷因"X ALL the Y!"的雪克隆。此迷因出自博客"Hyperbole and a Half"的一篇文章。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
260
Does barrel rolls!
来个桶滚吧!
出自飞行射击游戏《星际火狐64》中派比·海尔的台词。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
261
Meeting expectations!
实现期望!
1.0.0
(rc1)
0.7.3
262
PC gaming since 1873!
专注电脑游戏,自1873!
英国游戏博客"Rock, Paper, Shotgun"的口号。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
263
Ghoughpteighbteau tchoghs!
𧂤𢙧!
这是根据英语字母组合晦涩的特殊发音而刻意拼凑出来的"Potato chips"(薯片)一词。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
264
Déjà vu!
似曾相识!
既视感指人类在现实中突然感到自己“曾于某处亲历某过画面或者经历一些事情”的感觉。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
265
Déjà vu!
似曾相识!
(这条标语跟上一条标语是否“似曾相识”?)
1.0.0
(rc1)
0.7.3
266
Got your nose!
抓到你鼻子了!
指一种源远流长的儿戏:一个人用手捏住别人的鼻子并向外移开,然后将拇指夹在食指和中指之间假装对方鼻子被抽了出来。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
267
Haley loves Elan!
Haley爱Elan!
出自网络漫画The Order of the Stick,其中Haley Starshine暗恋Elan很久,两人最终有了恋情。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
268
Afraid of the big, black bat!
害怕那大大的黑蝙蝠!
语出《[[wzh:永远的蝙蝠侠|]]》:"Riddle me this, riddle me that, who's afraid of the big, black bat?"(你猜一猜,你猜一猜,谁会害怕那大大的黑蝙蝠?)
也可能借语录暗指末影龙,因为该标语与末影龙的加入时间相隔不远。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
269
Doesn't use the U-word!
不使用U-word!
(未知U-word之意)
1.0.0
(rc1)
0.7.3
270
Child's play!
小儿科!
1.0.0
(rc1)
0.7.3
271
See you next Friday or so!
下星期五左右再见!
指辛卯年十月廿三日(星期五)举办的MINECON 2011和同日发布的Java版1.0.0。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
272
From the streets of Södermalm!
来自南岛的街头!
南岛指瑞典首都斯德哥尔摩的一个区,是Mojang公司的所在地。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
273
150 bpm for 400000 minutes!
150 bpm持续400000分钟!
这是关于怀孕的数据:400000分钟合计约9个月,而150 bpm是婴儿的平均心跳。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
274
Technologic!
科技的!
可能指法国电子音乐二人组Daft Punk的歌曲Technologic。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
275
Funk soul brother!
玩放克的黑人兄弟!
引自英国艺人Fatboy Slim的歌曲The Rockafeller Skank中一直重复的歌词。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
276
Pumpa kungen!
抽干国王!
"Pumpakungen"在瑞典语意为“南瓜国王”。其被故意拼写成"Pumpa kungen"是因为谐音"Pump the king"(抽干国王)。
1.0.0
(rc1)
0.7.3
277
日本ハロー!
你好,日本!
日语。
1.1
(11w50a)
278
한국 안녕하세요!
你好,韩国!
韩语。
1.1
(11w50a)
279
Helo Cymru!
你好,威尔士!
威尔士语。
1.1
(11w50a)
280
Cześć Polsko!
你好,波兰!
波兰语。
在Java版1.3.2之前,此标语为"Cześć Polska"。
1.1
(11w50a)
281
-{zh-hans:你好中国!; zh-hant:你好中国!
你好中國!;}-
1.1
(11w50a)
282
Γεια σου Ελλάδα!
你好,希腊!
希腊语。
1.1
(11w50a)
283
My life for Aiur!
我为艾尔而生!
艾尔行星是游戏《[[wzh:星际争霸|]]》中星灵的故乡。这句话一般是星灵的狂热者说的。
1.1
(11w50a)
0.7.3
284
Lennart lennart = new Lennart();
"Lennart"是英文名"Leonard"的瑞典语变体。
这是一条准代码,声明一个“Lennart”类型变量,变量名为“lennart”,调用的构造函数名也叫“Lennart”。此代码在Java语言中亦有效(Minecraft也使用Java开发)。
1.1
(11w50a)
0.7.3
285
I see your vocabulary has improved!
我发现你的词汇量增加了!
出自西木工作室的游戏《大地传说2》。
1.1
(11w50a)
0.7.3
286
Who put it there?
谁把它放在这里的?
出自游戏神庙逃亡。
1.1
(11w50a)
0.7.3
287
You can't explain that!
你无法解释!
引自[[wzh:比尔·奥雷利|]]的一组很流行的图片,其中出现了一个对常识的误解,其后标明"you can't explain that"。
1.1
(11w50a)
0.7.3
288
if not ok then return end
Lua 脚本语言。表示当"ok"变量为false或为nil(未初始化/未赋值)时该函数终止。
1.1
(11w50a)
0.7.3
289
Colormatic
五颜六色
此标语以§1C§2o§3l§4o§5r§6m§7a§8t§9i§ac的形式存在于splashes.txt文件中,每个“§”及其格式化代码确定了每个字母在游戏内显示的颜色。
1.1
(11w50a)
0.7.3
290
FUNKY LOL
厉害了
此标语以§kFUNKY LOL的形式存在于splashes.txt文件中。§k是格式化代码,会将其后的字符变成不断变换的随机字符。
1.1
(11w50a)
0.7.3
291
Big Pointy Teeth!
大尖牙!
"Big Pointy Teeth"是Jeb的一款游戏Whispers in Akarra中一只兔子的名字,而这又引自电影《巨蟒与圣杯》中的巫师蒂姆,他将杀手兔子画成一只恐怖的怪物,有着“粘满污秽的大尖牙”(nasty, big, pointy teeth)。
1.3.1
(12w22a)
0.7.3
292
Bekarton guards the gate!
Bekarton是个看门的!
出自Jeb的一款游戏Whispers in Akarra,其中的角色Bekarton是个门卫。
1.3.1
(12w22a)
0.7.3
293
Mmmph, mmph!
呜唔,呜唔!
1.3.1
(12w26a)
0.7.3
294
Don't feed avocados to parrots!
别喂鹦鹉吃鳄梨!
鳄梨对鸟类有毒。
此标语远在鹦鹉加入前就已经出现。
1.3.1
(1.3-pre)
0.7.3
295
Swords for everyone!
每个人都有剑!
1.3.1
(1.3-pre)
0.7.3
296
Plz reply to my tweet!
求回复我的推文!
指玩家们经常在推特上请求Mojang员工们回复推文,这些推文经常是漏洞反馈、内容提议,或者各种各样的问题。
1.3.1
(1.3-pre)
0.7.3
297
.party()!
1.3.1
(1.3-pre)
0.7.3
298
Take her pillow!
抢她的枕头!
1.4.2
(12w32a)
0.7.3
299
Put that cookie down!
放下那块曲奇!
[[wzh:阿诺·施瓦辛格|]]在圣诞节电影《[[wzh:一路响叮当|]]》中的台词。
1.4.2
(12w32a)
0.7.3
300
Pretty scary!
好恐怖!
指骇人更新。
1.4.2
(12w36a)
0.7.3
301
I have a suggestion.
我有一个提议。
1.4.6
0.7.3
302
Now with extra hugs!
现在有更多的抱抱!
1.4.6
0.7.3
303
Java 16 + 1 = 17!
自Minecraft Java版1.6.1起,游戏放弃对Java 5的支持。在Java版1.7.2前,此标语为"Almost java 6!"(很快是Java 6了!);
在Java版1.12前,此标语为"Now Java 6!"(现在是Java 6!);
在Java版1.17前,此标语为"Now Java 8!"(现在是Java 8!);
在Java版1.18前,此标语为"Now Java 16!"(现在是Java 16!)。
1.4.6
304
Woah.
哇喔。
1.4.6
0.7.3
305
HURNERJSGER?
引自Reddit上的一篇评论,模拟村民的声音。
1.6.1
(13w23a)
0.7.3
306
What's up, Doc?
怎么了,伙计?
语出Dinnerbone的Mindcrack UHC第十一季第一集。
这句话则是引自乐一通动画系列中[[wzh:兔八哥|]]的日常问候语"What's Up Doc?"。
1.6.1
(13w23a)
0.7.3
307
Now contains 32 random daily cats!
现在包含32只每天随机的猫!
引自一位推特网友在染色玻璃加入Minecraft前一直给Mojang每天发一张猫照的故事。
1.7.2
(13w41a)
308
That's Numberwang!
引自英国电视综艺节目That Mitchell and Webb Look,Numberwang是其中的一个互动游戏。
1.8
(14w02a)
1.9.0
(1.9.0.0)
309
pls rt
求转
"pls rt"是"please retweet"(请转推)的缩写,指在推特中转发推文。
1.8
(14w05a)
310
Do you want to join my server?
你想来我的服务器玩玩吗?
玩家在社区中可以邀请别人来自己的多人模式服务器中游玩。
1.8
(14w05a)
311
Put a little fence around it!
用点栅栏把它围起来!
出自YouTube连载视频BravestWarriors中的一集"Catbug"。
1.8
(14w05a)
312
Throw a blanket over it!
扔个篮子在上面!
出自YouTube连载视频BravestWarriors中的一集"Catbug"。
1.8
(14w05a)
313
One day, somewhere in the future, my work will be quoted!
某天以后,在某个地方,我的作品会被引述的!
1.8
(14w05a)
314
Now with additional stuff!
现在有更多的玩意儿!
自Minecraft发布以来,游戏一直在通过后续更新引入许多附加内容。
1.8
(14w05a)
315
Extra things!
更多东西!
1.8
(14w05a)
316
Yay, puppies for everyone!
耶,人人都有小狗狗!
1.8
(14w06a)
1.9.0
(1.9.0.0)
317
So sweet, like a nice bon bon!
就像好糖果那样甜!
出自美国嘻哈乐队Beastie Boys的单曲Body Movin'。
1.8
(14w10a)
318
Very influential in its circle!
在圈子里十分有影响力!
引自《拉塞尔·霍华德的好新闻》中Hannibal Buress的话:"I'm very influential in my circle."(我在我的圈子里十分有影响力。)
1.8
(14w17a)
1.9.0
(1.9.0.0)
319
Now With Multiplayer!
现在有多人模式!
指多人游戏。
1.8
(14w17a)
320
Rise from your grave!
从你的墓地里苏醒吧!
引自街机游戏《兽王记》。
1.8
(14w20a)
321
Warning! A huge battleship "STEVE" is approaching fast!
警告!巨型战斗机"STEVE"正在快速接近!
引自清版射击游戏《太空战机外传》,这条警告信息出现在BOSS出现之前。在这条标语中,"STEVE"是BOSS名字的占位符(同时,Steve也是Minecraft的默认角色名称)。
1.8
(14w20a)
1.9.0
(1.9.0.0)
322
Blue warrior shot the food!
蓝方战士射中了食物!
出自经典街机游戏《圣铠传说》。
1.8
(14w20a)
323
Run, coward! I hunger!
快跑,怕死鬼!我饿了!
出自街机游戏Sinistar。
1.8
(14w20a)
324
Flavor with no seasoning!
不加调味料的味道!
出自美国说唱歌手Eminem的歌曲Just Don't Give。
1.8
(14w25a)
325
Strange, but not a stranger!
陌生,但不是陌生人!
出自美国Talking Heads乐队的歌曲Burning Down the House。
1.8
(14w25a)
326
Tougher than diamonds, rich like cream!
比钻石还要硬,像奶油一样腻!
可能出自美国摇滚乐队Huey Lewis and the News的歌曲The Power of Love。
也可能引用自电影《回到未来》中的台词。
1.8
(14w25a)
327
It swings, it jives!
它摇摆着跳起摇摆舞!
出自英国皇后乐队的歌曲Crazy Little Thing Called Love。
1.8
(14w25a)
328
Cruising streets for gold!
徘徊在街上想找金子!
出自美国管弦乐团The Brian Setzer Orchestra所作的歌曲Americano。
1.8
(14w25a)
329
Take an eggbeater and beat it against a skillet!
拿个打蛋器敲煎锅的边!
出自美国音乐二重奏组Hard 'n Phirm的歌曲Funkhauser。
1.8
(14w25a)
1.9.0
(1.9.0.0)
330
Make me a table, a funky table!
给我做张桌子,一张新潮的桌子!
出自Hard 'n Phirm的歌曲Funkhauser。
1.8
(14w25a)
331
Take the elevator to the mezzanine!
坐电梯去夹层!
出自美国摇滚乐队Soul Coughing的歌曲Super Bon Bon。
1.8
(14w25a)
1.9.0
(1.9.0.0)
332
Stop being reasonable, this is the Internet!
别那么理智,这是互联网!
Searge将这条语录发到了推特上。
1.8
(14w26a)
333
/give @a hugs 64
指游戏中的/give命令。如果minecraft:hugs是游戏中一件物品,这条命令意为“给所有玩家64个hugs(拥抱)”。(译者注:Jeb比较喜欢“抱抱”这个梗。)
1.8
(14w26a)
334
This is good for Realms.
对Realms有好处。
Realms是Mojang提供的服务器托管服务。
1.8
(14w32a)
1.9.0
(1.9.0.0)
335
Any computer is a laptop if you're brave enough!
要是你够拽,什么电脑都可以是一台笔记本!
1.8
(pre1)
336
Do it all, everything!
所有的事情,全做了!
1.8.2
337
Where there is not light, there can spider!
没有光,就蜘蛛!
Ryan Holtz的“个人迷因”之一。根据Mame World的论坛主题,这句话“出自一个共同的朋友,他喝得不省人事,且从来没玩过Minecraft”。
1.8.2
338
GNU Terry Pratchett
GNU
"GNU"在英国作家[[wzh:特里·普拉切特|]]的作品《碟形世界》系列中是一串循环传输信息、使信息永存的代码,而标语"X-Clacks-Overhead: GNU Terry Pratchett"曾出现于许多网站HTTP头字段,以致敬已故的,表明他创造的精神财富将永存于互联网。
1.8.5
339
More Digital!
更加数字化!
1.9
(15w33a)
340
doot doot
嘟-嘟
引自头骨小号迷因的衍生短语"doot-doot, thank mr skeltal"(嘟-嘟,谢谢骷髅先生)。
此标语与骷髅陷阱马一同加入到游戏中。
1.9
(15w38b)
341
Falling with style!
有型有款地下坠!
语出电影《[[wzh:玩具总动员|(1995)]]》,胡迪称巴斯光年"That wasn't flying, that was falling with style!"(那不是飞,那是有型有款地下坠!) 。
此标语紧随鞘翅的加入而加入。
1.9
(15w42a)
342
There's no stopping the Trollmaso
Trollmaso不会就此罢休
出自Jens Bergensten在乙未年八月廿四日的推文:“我也不想吹牛皮,但Trollmaso不会就此罢休,对吧?=) 是的,全新的大型特性,很可能在下个快照中出现。”
“Trollmaso”是一个推特账户@trollmasso,自乙未年六月开始活跃,其名字“Trollmasso ChiChi”是游戏携带版的开发者Tommaso Checchi的低仿。Jeb的这个推文指的是鞘翅。
1.9
(15w42a)
343
Throw yourself at the ground and miss
把自己扔地上却又扔不中
出自道格拉斯·亚当斯的《[[wzh:生命,宇宙以及一切|]]》一书中指南上对飞翔的评价。
此标语在紧随着鞘翅的加入而加入。
1.9
(15w42a)
1.9.0
(1.9.0.0)
344
Rule #1: it's never my fault
第一条规则:这绝对不是我的错
指Searge针对16w21a中熔岩变成血红色漏洞而发布的一条推文。
1.10
(16w21b)
345
Replaced molten cheese with blood?
用融化的芝士代替血?
在快照16w21a中存在一个图形显示漏洞,使熔岩呈现血红色。在漏洞修复后,Searge将熔岩与融化的芝士和血做对比。
1.10
(16w21b)
346
Absolutely fixed relatively broken coordinates
绝对修复了相对错误的坐标
快照16w20a更新日志中含有一段关于修复绝对坐标和相对坐标问题的俏皮语:"Some relatively broken uses of relative coordinates are fixes and should work relatively well now."(修复了一些对相对坐标的相对错误的使用,现在应该运行得相对较好了。)
1.10
(16w21b)
347
Boats FTW
喜欢船到了极致!
1.10
(16w21b)
348
Javalicious edition
Ja味版
"Java"与"Delicious"(美味)的混成词。
1.11
(16w32a)
349
Should not be played while driving
不应在驾驶时游玩
游戏Pokémon GO丙申年七月初六日的更新中为行走速度超过一定值的玩家新增了一条警告:"You're going too fast! Pokémon GO should not be played while driving."(你开得太快了!不应在驾驶时游玩Pokémon GO。)
1.11
(16w33a)
350
You're going too fast!
你开得太快了!
游戏Pokémon GO丙申年七月初六日的更新中为行走速度超过一定值的玩家新增了一条警告:"You're going too fast! Pokémon GO should not be played while driving."(你开得太快了!不应在驾驶时游玩Pokémon GO。)
1.11
(16w33a)
1.9.0
(1.9.0.0)
351
Don't feed chocolate to parrots!
别喂鹦鹉吃巧克力!
巧克力对鸟类有毒。
此标语与鹦鹉一同加入。
1.12
(17w15a)
1.18.10
(1.18.10.20)
352
The true meaning of covfefe
covfefe的真正含义
引自Java版1.12版本发布期间唐纳德·特朗普的一篇拼写错误并迅速走红的推文,其中"covfefe"是"coverage"(报道)一词的错误拼写。
1.12
(pre7)
353
An illusion! What are you hiding?
这是幻象!你在掩饰什么?
出自《魔兽世界》中关于苏拉玛卫兵的一个梗(与355号标语"Something's not quite right..."联合使用)。
1.12
(pre7)
354
Something's not quite right...
好像有点不对劲……
《引自《魔兽世界》中关于苏拉玛卫兵的一个梗(与354号标语"An illusion! What are you hiding?"联合使用)。
1.12
(pre7)
355
Thank you for the fish!
感谢鱼!
可能致敬了系列小说《[[wzh:银河系漫游指南|]]》中的《再见,谢谢所有的鱼》(So Long, and Thanks for All the Fish)。
1.13
(18w15a)
1.9.0
(1.9.0.0)
356
All rumors are true!
所有谣言都是真的!
引自开发者Searge调侃快照18w20a的推文。
1.13
(18w20b)
357
Truly gone fishing!
真正地去钓鱼!
出自英国前卫摇滚乐队Pink Floyd的歌曲The Trial。
1.13
(pre8)
1.9.0
(1.9.0.0)
358
Rainbow turtle?
彩虹龟?
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
359
Something funny!
一些有趣的事!
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
360
I need more context.
我需要更多的上下文。
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
361
Ahhhhhh!
啊啊啊啊啊啊!
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
362
Don't worry, be happy!
不要忧虑,要快乐!
Don’t Worry, Be Happy是美国爵士音乐家Bobby McFerrin的一首歌曲。
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
363
Water bottle!
水瓶!
玻璃瓶可以装水。
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
364
What's the question?
问题是什么?
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
365
Plant a tree!
种一棵树!
树苗经过一段时间后变为树。
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
366
Go to the dentist!
去看牙医!
通常建议人们一年进行两次牙医预约。
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
367
What do you expect?
你期待什么?
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
368
Look mum, I'm in a splash!
看啊妈妈,我上闪烁标语了!
1.14
(19w13a)
1.12.0
(1.12.0.3)
369
It came from space.
它来自太空。
引自网友调侃Notch的推文,称“Minecraft来自太空”。
1.14
(19w14a)
1.12.0
(1.12.0.3)
370
Awesome game design right there!
给力的游戏设计就在那儿!
引自YouTuber _MethodZz_的视频Random Changes and Bad Gamedesign(随机的更改与糟糕的游戏设计),视频中的他在演示Java版1.14的漏洞时反复使用了该短语。
1.14.1
(pre1)
371
Ph1lza had a good run!
Ph1lza玩的很棒!
指Youtuber和Twitch主播Ph1lza(Phil Watson)。他以失去了其生存了5年的破纪录的极限世界(2014-2019)而闻名。
1.14.1
372
10 years of Mining and Crafting!
采矿与合成的10年!
添加于Minecraft十周年。
1.14.1
373
Ping the human!
人类Ping!
可能指Discord上有消息时播放的"ping"声。
也有可能是对动画系列探险活宝的主角阿宝(Finn the Human)的引用。
1.14.4(pre3)
374
In case it isn't obvious, foxes aren't players.
这可能不是很明显,但狐狸不是玩家。
引自Mojira漏洞追踪器中的MC-166292,狐狸通过食用紫颂果传送时会被字幕认定为玩家。
1.15
(pre3)
375
Buzzy Bees!
嗡嗡蜂群!
Java版1.15的更新主题名。
1.15
(pre3)
376
Minecraft Java Edition presents: Disgusting Bugs
Minecraft Java版巨献:讨厌的Bug
"Bug"的双关语:既可以指程序漏洞,也可以指虫子。
另请参考关于1.15预发布版的文章。
1.15
(pre3)
377
Wash your hands!
勤洗手!
勤洗手可以防病毒。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
378
Soap and water!
肥皂和水!
肥皂和水用于洗手。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
379
Support local businesses!
支持本地商业!
中小商户需要持续不断的顾客以维持运营。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
380
Stay home and play games!
待家里,玩游戏!
受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
381
Stay safe!
保持安全!
受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
382
Stay strong!
保持强壮!
受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
383
Cough or sneeze into your elbow!
咳嗽或打喷嚏时用手肘遮挡!
用手肘遮挡可防止病原扩散。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
384
Don’t touch your face!
别摸你的脸!
摸脸是易感染危险行为。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
385
Support elderly relatives and friends!
支持长辈和朋友!
受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
386
Prepare, but don’t hoard!
做好准备,但别囤货!
受2019冠状病毒病疫情影响。
在疫情期间要购买必需品,但也别忘了留给其他有需要的人。
1.16
(rc1)
387
Gamers unite – separately in your own homes!
玩家的团结——居家隔离!
在家中游玩多人游戏有利于保持社交距离。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
388
Save the world – stay inside!
拯救世界——待在家里!
受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
389
Shop for your elders!
为长辈购物!
中老年人更容易感染,因此要避免外出。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
390
Hang out with your friends online!
和你的朋友在网上闲逛!
线上社交有利于保持社交距离。受2019冠状病毒病疫情影响。
1.16
(rc1)
391
Honey, I grew the bees!
亲爱的,我把蜜蜂变大了!
引自电影《亲爱的,我把孩子变小了》(Honey, I Shrunk the Kids)。
暗示了游戏中蜜蜂的夸张体型,同时此处"honey"为双关,亦可指蜂蜜。
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
392
Find your claw!
找到你的爪子了!
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
393
Everybody do the Leif!
人间皆所爱!
"leif"是一个斯堪的纳维亚语单词,意即“心爱的”。
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
394
<3 Max & 99 & Ducky!
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
395
Bushy eyebrows!
浓密的眉毛!
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
396
Edit is a name!
Edit是个名字!
"Edit"是英文名"Edith"的斯堪的纳维亚语变体。
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
397
From free range developers!
产自散养的开发者!
对鸡蛋盒上的标示语"From free-range hens!"(产自散养母鸡)的模仿。
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
398
Music by Lena Raine!
Lena Raine作曲!
Minecraft下界更新和洞穴与山崖的音乐由Lena Raine编写。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
399
Aww man!
出自YouTuber CaptainSparklez的改编歌曲Revenge开首的歌词"Creeper, aww man"。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
400
#minecraftfarms
Felix Jones想让此标签成为热门。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
401
And my pickaxe!
还有我的镐!
语出电影《[[wzh:指环王:护戒使者|]]》中矮人[[wzh:吉姆利|]]:"And my axe!"(还有我的斧头!)。此标语将原文的"axe"(斧)改为了"pickaxe"(镐),因为镐是Minecraft中最具代表性的物品之一。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
402
Envision! Create! Share!
设想!创造!分享!
独立游戏开发组HBGames的座右铭。
Felix Jones将此作为标语以致敬HBGames。
1.16
(rc1)
1.16.0
(1.16.0.57)
403
Fabulous graphics!
意指Java版1.16加入的“!”画质选项。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
404
Also try Minecraft Dungeons!
也试试Minecraft Dungeons吧!
Minecraft Dungeons是Minecraft的衍生游戏。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
405
Vanilla!
原版!
即使游戏中装有Mod,此标语照常出现。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
406
May contain traces of citrus!
可能含微量柑橘成分!
一种食物过敏警示。
也是对Mojang员工Mikael Hedberg的昵称"Slicedlime"(青柠檬片)的调侃。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
407
Zoglin!?
僵尸疣猪兽!?
僵尸疣猪兽是在下界更新加入的亡灵生物。
1.16
(rc1)
1.16.100
(1.16.100.54)
408
Black lives matter!
黑人的命也是命!
受Black Lives Matter运动影响。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
409
Be anti-racist!
成为反种族主义者!
受Black Lives Matter运动影响。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
410
Learn about allyship!
了解盟友团结!
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
411
Speak OUT against injustice and UP for equality!
为反对不公、争取平等而大声疾呼!
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
412
Amplify and listen to BIPOC voices!
扩大并倾听黑人、原住民和有色人种的声音!
受Black Lives Matter运动影响。
BIPOC是"Black, Indigenous, People of Color"的简写。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
413
Educate your friends on anti-racism!
把反种族主义的主张教给朋友!
受Black Lives Matter运动影响。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
414
Support the BIPOC community and creators!
支持黑人、原住民、有色人种群体和创作者们!
受Black Lives Matter运动影响。
BIPOC是"Black, Indigenous, People of Color"的简写。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
415
Stand up for equality in your community!
在社区中捍卫平等!
受Black Lives Matter运动影响,也可用于跨性别者等其他平等诉求。
1.16.4
(pre2)
1.16.100
(1.16.100.58)
416
[this splash text is now available]
[此标语现在出现了]
在Java版21w37a和基岩版1.18.10.20之前,这条标语为"[this splash has been delayed until part 2]"([此标语已被推迟至第二部分])。
指的是洞穴与山崖更新被拆分成了两部分,见此公告。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
417
Contains simulated goats!
包含模拟山羊!
山羊是于洞穴与山崖更新加入的生物。
《模拟山羊》是一款基于操纵山羊的第三人称视角游戏。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
418
Home-made!
自制!
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
419
There's <<a cat on ,my keyboard!~[原文如此]
我的<<键盘上面 ,有只猫!~
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
420
The cutest predator you'll ever meet!
你见过的亦獸亦美!
指美西螈。引自Minecraft游戏进度“亦獸亦美”。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
421
Now you are thinking with pistons!
现在你要以活塞思考!
引自游戏《传送门》的相关标语"Now you are thinking with portals!"(现在你要以传送门思考!)
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
422
Get to the coppah!
前去寻铜!
引自美国动作片《[[wzh:铁血战士|]]》达奇的一句著名台词:"Get to the choppa!"(前往直升机!),"chopper"(直升机)被读成了"choppa"。
此标语中的"coppah"与"choppa"发音相似,指洞穴与山崖更新加入了铜(copper)。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
423
Board game version also available!
还提供桌面游戏版本!
可能指Minecraft: Builders & Biomes桌游。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
424
Honey, I waxed the copper!
亲爱的,我给铜块涂蜡了!
引自电影《亲爱的,我把孩子变小了》(Honey, I Shrunk the Kids)。
此处的"honey"亦可指游戏中能用于为铜块涂蜡的蜜脾(honeycomb)。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
425
Plant-based light sources!
植物光源!
可能指洞穴藤蔓和发光地衣。
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
426
Made by "real" people!
由“真”人制作!
1.17
(pre1)
1.17.10
(1.17.10.23)
427
Shriek like a Sculk Shrieker!
像幽匿尖啸体一样尖啸!
指幽匿尖啸体可以发出尖啸声。
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
428
Who let the frogs out?
谁让青蛙出来的?
即指青蛙,此闪烁标语应该引用自Baha Men的歌曲《Who Let The Dogs Out》的名字。
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
429
RIBBIT!
呱呱!
即青蛙的叫声。
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
430
Croak team!
呱呱队!
指青蛙。
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
431
Nooooooooooooo!
不!!!
来自于Minecraft Live 2021前宣布的生物投票视频中Jeb所说的话。
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
432
Flower forest TM perfume
花森林TM牌香水
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
433
Hat Fridays!
周五帽之日!
1.19
(22w11a)
1.19.0
(1.19.0.20)
434
Technoblade never dies!
Technoblade永垂不朽!
用以纪念已故的Minecraft Youtuber Technoblade。
1.19.1
(pre3)
1.19.10
基石版特有批
标语
中文译文(若有)
解释
添加版本
Ported Implementation!
移植实现!
指基岩版由Java版移植,并将游戏内容通过不断更新应用到基岩版中。
Alpha 0.7.3
100% more yellow text!
100%更多的黄字!
基岩版加入了Java版的标语,还有其特有的其他标语。
Alpha 0.7.3
flowers more important than grass!
花比草更重要!
Minecraft中各种花都可以制作成染料。但草目前只能用来堆肥。
Alpha 0.9.2
Dramatic lighting!
动态光照!
基岩版加入了动态光照和阳光阴影。
Alpha 0.8.0
Made in C++!
用C++制作!
基岩版使用C++编写。
Alpha 0.7.3
Almost C++11!
差不多是C++11!
Alpha 0.7.3
OpenGL ES 2.0+!
Alpha 0.7.3
Multithreaded!
多线程!
Alpha 0.9.2
Haha, LEL!
哈哈,www!
Java版标语“Haha, LOL!”的变种。"Lel"是对"lol"一种常见的语音变异,即对缩写中的元音字母随机修改。
Alpha 0.9.2
Quite Indie!
十分独立!
Minecraft携带版在当时是一款独立开发的游戏。
Alpha 0.7.3
!!!1!
打一连串感叹号时出现的常见错误(但是实际上使用智能手机打字时不太可能出现)。
Alpha 0.7.3
DEK was here
DEK曾在这里!
Alpha 0.9.2
Hmmmrmm.
哼啊呣。
模拟村民的声音。
Alpha 0.9.2
V-synched!
已经垂直同步!
基岩版使用垂直同步。
Alpha 0.7.3
0xffff-1 chunks
0xffff-1个区块
0xffff是65535的十六进制,因此65535-1是65534个区块。
Alpha 0.7.3
Endless!
无穷无尽!
指Minecraft无穷尽的地图大小。但是,在此标语加入之时,携带版的无穷世界功能还未加入。
Alpha 0.7.3
Ask your mother!
问问你妈妈!
可能是“咨询你的医生!(Ask your doctor!)”或“先征求父母意见!(Ask your parents!)”的相似表述,在针对儿童的广告上一句常见的建议。
Alpha 0.7.3
Episode 3!
第三集!
对半条命2第三集没有真正发布这一事实(即中国网友所称G胖不数3)的引用。
Alpha 0.9.2
Cubism!
立体主义!
Alpha 0.7.3
Less polygons!
更少的多边形!
Astronomically accurate!
天文准确!
Made by Mojang!
由Mojang制作!
Minecraft由Mojang Studios创作并开发。
0% sugar!
无糖!
Now with skins!
现在拥有皮肤!
指Alpha 0.11.0中加入的皮肤功能。
Alpha 0.11.0
Blame shogchips
去怪shogchips
引自此恶搞网站,此网站可以让用户将漏洞“责怪”到Shoghi Cervantes身上。
Alpha 0.11.0 build 7
Glowing creepy eyes!
发光吓人的眼睛!
末影人、蜘蛛和幻翼拥有发光的眼睛。
Alpha 0.12.1
& Knuckles!
与纳克鲁斯!
出自世嘉游戏《索尼克与纳克鲁斯》。该作与《刺猬索尼克2》或《刺猬索尼克3》共存于游戏库时会发生联动,允许玩家使用纳克鲁斯作为主角体验剧情。此时,《刺猬索尼克2》《刺猬索尼克3》会分别变成《刺猬索尼克2与纳克鲁斯》《刺猬索尼克3与纳克鲁斯》。
1.0.4
code.org/minecraft
Minecraft编程一小时的网站链接。
Alpha 0.16.2
discord.gg/minecraft
Minecraft Discord服务器的网站链接。
1.2.13
Machine learning!
机器学习!
1.9.0(1.9.0.0)
Release the Snord!
1.9.0(1.9.0.0)
Team Mystic!
叡智队!
叡智队是《Pokémon GO》中可加入的队伍。
1.9.0(1.9.0.0)
Living, breathing world!
活生生的世界!
1.9.0(1.9.0.0)
Innovating innovation!
创新的创新!
1.9.0(1.9.0.0)
High-key!
高调!
1.9.0(1.9.0.0)
Funding secured!
资金到位!
引自Elon Musk的推文。
1.9.0(1.9.0.0)
YANNY OR LAUREL???
YANNY还是LAUREL???
指的是一段在网上广为流传的声音片段。这个录音片段由于其录音品质低下,对于一部分人来说听起来像“yanny”,对于其他人则像“laurel”。
1.9.0(1.9.0.0)
So. You read splash text.
你看了闪烁标语。
1.9.0(1.9.0.0)
Change my mind.
改变我的主意。
1.9.0(1.9.0.0)
The Floor is Lava!
地板是熔岩!
指一种简单的游戏:将地面想象成熔岩,因此玩家要用尽方法让自己的身体离开地面来躲避熔岩。
1.9.0(1.9.0.0)
Make a viral video!!1[原文如此]
制作一个超火的视频!!1
1.9.0(1.9.0.0)
When it's ready!
当准备好的时候!
对因长年跳票而臭名昭著的永远的毁灭公爵的引用,该游戏官方曾称其发售时间为“完成以后”。 也可能是对Minecraft持续更新这一特性的指代。
1.9.0(1.9.0.0)
Mostly harmless!
基本无害!
出自系列小说《[[wp:zh:银河系漫游指南 (小说)|]]》(The Hitchhikers Guide to the Galaxy)中的《》(Mostly Harmless)。
Pandamonium!
不安分的熊猫!
Panda(熊猫)和Pandemonium(骚动)的合成词。
1.8.0(1.8.0.8)
Alexander Hamilton!
亚历山大·汉密尔顿,美国开国元勋之一。
1.9.0(1.9.0.0)
#Blessed!
1.9.0(1.9.0.0)
Have you finished your homework?
你做完作业了吗?
1.9.0(1.9.0.0)
We're working on it!
我们正在努力!
1.9.0(1.9.0.0)
Like that smash button!
赞个点!
“Smash that like button”(点个赞)常出现在YouTube视频中。此处将“smash”和“like”对调了。
1.9.0(1.9.0.0)
Minecraft 2 unconfirmed!
Minecraft 2尚未确认!
Minecraft 2.0是一个愚人节玩笑。
1.9.0(1.9.0.0)
A circle-free environment!
没有圆的环境!
Minecraft中没有圆。
1.9.0(1.9.0.0)
Llama, llama, duck!
羊驼,羊驼,鸭子!
引自歌曲《The Llama Song》。
1.9.0(1.9.0.0)
Artisinal!
手工!
1.9.0(1.9.0.0)
Savage Dad jokes!
野蛮爸爸笑话!
1.9.0(1.9.0.0)
Protec but also attac
不止防守,还懂进攻
引自一个meme。
1.9.0(1.9.0.0)
Potatoes gonna potate!
土豆终究是土豆!
引自一句俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。形容人的本性难移。
1.9.0(1.9.0.0)
Bananas!
香蕉!
1.9.0(1.9.0.0)
zhoolor
指的是Imgur上的图片ZHOOlOr.png. 图中有带有黑曜石边框的文本"Good for Realms"(对Realms有好处)。
1.9.0(1.9.0.0)
Oh geez!
天呐!
1.9.0(1.9.0.0)
Crush it!
粉碎它!
1.9.0(1.9.0.0)
Keep your head down, there's two of us in here now. Remember?
低头。现在我们有两个人。明白吗?
引自丁亥年游戏《[[wzh:Halo 3|]]》。
1.9.0(1.9.0.0)
Sodium free!
无钠!
1.9.0(1.9.0.0)
What DOES the fox say?
狐狸怎么叫?
引自Ylvis的歌曲《The Fox (What Does the Fox Say?)》。
1.9.0(1.9.0.0)
#gartzkebrokeit
1.9.0(1.9.0.0)
All blocks covered!
涵盖所有方块!
1.12.0(1.12.0.3)
feedback.minecraft.net
Minecraft的反馈网站链接。
1.12.0(1.12.0.3)
教育版特有批
是章方修也。
可補正於此。
标语
中文译文(若有)
解释
添加版本
Teachers gonna teach
教师终究要教书
引自俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。
An enderman stole my homework
末影人把我的作业偷走了
引用末影人会搬走方块的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。
Kid tested, teacher approved!
孩子试过,老师认可!
引自Kix麦片的广告词“Kid tested, mother approved”(孩子试过,妈妈认可)。
The creeper ate my homework!
苦力怕把我的作业吃了!
引自不交作业的经典借口“我的作业被狗吃了”。
Diamonds! Nope, Lapis.
钻石!不,是青金石。
Minecraft中的钻石矿石和青金石矿石很相似。
22nd Century Skills!
22世纪的技能!
Make it rain! Now make it stop!
让它下雨!现在让雨停下来!
教育版中拥有WorldBuilder权限的玩家可以控制游戏的天气。
Education Edition for the win!
教育版赛高!
Not too cool for school!
别自以为很酷!
“Too cool for school”(自以为很酷)是一句英式俚语。
Play! Teach! Learn!
游戏!教育!学习!
Get smarter!
变聪明点!
Smile for the camera!
对着镜头微笑!
相机是教育版和基岩版的独有内容。
'C' is for Code Builder
按“C”打开Code Builder
在教育版中,按C键可以访问Code Builder,编写代码。
MinecraftEdu之批
是章方修也。
可補正於此。
以下为MinecraftEdu的完整标语列表。
标语
中文译文(若有)
解释
添加版本
Don't cross the Border Blocks
不能越过边界方块
边界方块用于定义学生的活动区域,学生不能离开此区域。
An enderman stole my homework
末影人把我的作业偷走了
引用末影人会搬走方块的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。
Virtual Ecology
虚拟生态
All paths lead to learning.
条条小路通知识。
引自典故“All roads lead to Rome.”(条条大路通罗马)。
The evolution of education.
教育的革命。
This really is my homework!
这真的是我的作业!
Kids tested, teacher approved!
孩子试过,老师认可!
引自Kix麦片的广告词“Kid tested, mother approved”(孩子试过,妈妈认可)。
A creeper blew up my homework
苦力怕把我的作业炸了
引用苦力怕会爆炸的行为,为自己不交作业编造了一个诙谐的借口。
Teachers gonna teach
教师终究要教书
引自俚语“Haters gonna hate, potatoes gonna potate.”(怀恨者终究会怀恨,就像土豆终究是土豆一样)。
Worlds of Wisdom
智慧世界
对短语“Word of Wisdom”(智慧语)的误拼,同时指MinecraftEdu中的世界。
Explore. Learn. Create.
探索。学习。创造。
Learning made fun
学习即是乐趣
Virtual worlds, real learning
虚拟的世界,真实地学习
指在MinecraftEdu中学习。
Thatsssss a nice lessssson you have there...
上一堂好到爆的课……嘶嘶嘶……
“sss”模仿苦力怕即将爆炸的声音。
站誤:使用群組名稱 "注" 的 <ref> 標籤已存在,但查無對應的 <references group="注"/> 標籤