Corpus Viewer
# WORK_TITLE: 嚴譯
# DISPLAY_TITLE: 嚴譯
# AUTHOR:
# TIMES:
# PAGE_TITLE: 嚴譯
# CATEGORIES:
嚴譯,或曰嚴復話語系統,謂譯家嚴復之
話語形式、
翻譯方法、
意識形態
。其名著有八,即《
天演論
》、《
群學肄言
》、《
原富
》、《
法意
》、《
穆勒名學
》、《
群己權界論
》、《
社會通詮
》、《
名學淺說
》。
例
文法基礎:漢以前字法句法。
翻譯目的:輸入歐化,開啟民智。
語音標準:部定詞用北京官話。
文學風格:桐城派之雅潔、鳩摩羅什之四字句。
翻譯標準:信、達、雅。
翻譯方式:達恉變譯,則詞內達恉、句內達恉、段落達恉、增、刪、加評、加按語等。
文化觀念:兼容古今,會通中西。
早期
中期
晚期
據
韓江洪《嚴復話語系統與近代中國文化轉型》,上海譯文出版社,2006年10月版
參
華製新漢語及中文固有語考證