Corpus Viewer
Root / 維基大典 / clean / 日本同音通假.txt
# WORK_TITLE: 日本同音通假
# DISPLAY_TITLE: 日本同音通假
# AUTHOR:
# TIMES:
# PAGE_TITLE: 日本同音通假
# CATEGORIES:
同音通假者,
日本之
正字法也。
昭和二十一年,以漢字之繁、
刊印之難,始出《
當用漢字表
》。故表外之字,皆當代以假名,或易為他詞。然以假名者,人甚怪之;以他詞者,則詞不達意
。以是通假得為用。初書局、報社自為通假,不盡相同,時文字淆亂,其害甚矣。於是國語審議會為同音通假者。後以《
常用漢字表
》新入字之故,數有變易。然及今日,漢字皆彰於電氣矣,刊印之繁難亦不復,而通假之弊漸現。夫「綺談」及「奇談」者,本異也。而以「奇」通「綺」者,二語混同,難辨其意。雖然,不從之者亦甚。有「下剋上」「古稀」「玉石混淆」者,固當易為「下克上」「古希」「玉石混交」,然今之日文,多書如故,念其大勢所趨,莫能阻,遂許之。
例
下選自一九五六年國語審議會之公告。
叡智英知
掩護援護
恩誼恩義
亢奮興奮
昂奮興奮
弘報広報
曠野広野
媾和講和
涸渇枯渇
等
以下通假蓋坊間自為,今用廣矣。
啞(唖)鈴亜鈴
萎縮委縮
一攫千金一獲千金
湮滅隠滅
臆断憶断
臆病憶病
確乎確固
恰好格好
等
據
《舊字舊假名入門》府川充男、小池和夫著